Spokanisch Archief
Zie ook Adel in Spokanië |
De Spokanische adel gebruikt de volgende adellijke titels (van hoog naar laag):
• kindis / kindista | – | koning / koningin |
• prens / prensa | – | prins / prinses |
• vereslytt / vereslytta | – | hertog / hertogin |
• marcess / marcessa | – | markies / markiezin |
• ˙rslâfer / ˙rslâfera | – | graaf / gravin |
• manter / mantera | – | burggraaf / burggravin |
• jolarater / jolasjeus | – | baron / barones |
• ylarater / ylasjeus | – | jonkheer / jonkvrouw |
• câblân / câblâna | – | ridder / ridderes |
Merk op dat de begrippen kindis en kindista in Spokanië adellijke titels zijn die per definitie aan het staatshoofd en zijn/haar partner worden verleend. Hoewel kindis en kindista gewoonlijk met "koning" en "koningin" worden vertaald, betekenen ze dat feitelijk niet. De echte Spokaanse woorden voor "koning" en "koningin" zijn jabâr en jabârina, en hiermee worden niet-Spokanische vorsten aangeduid.
Formeel zouden we kunnen stellen dat Huron Herco IV de adellijke titel kindis heeft, en als functie jabâr. Maar het is gebruikelijk om de woorden jabâr en jabârina geheel te vermijden als de titels kindis en kindista gebruikt moeten worden.
Hieronder staat een overzicht van de adellijke namen (of liever: adellijke geslachten) die opgenomen zijn in de lijst van familienamen. Achter elke geslachtsnaam staan de adellijke titels die door leden van dat geslacht gedragen kunnen worden.
Als er binnen een geslacht meerdere titels zijn, behoren de dragers van de hoogste titel tot de "gouden tak" (GT), daaronder komen de "zilveren tak" (ZT) en eventueel de "bronzen tak" (BT). Bij de gouden tak gaat het meestal om de titels graaf, markies en hertog. Dit zijn meestal edellieden die een landgoed en/of kasteel bezitten. Degene die een dergelijke bezitting erft (meestal de oudste zoon of dochter), erft daarmee ook de hoge titel. De rest van de familie behoort dan tot de zilveren (of bronzen) tak en moet genoegen nemen met een lagere titel. De echtgenote of echtgenoot draagt altijd dezelfde titel als de partner (dus de vrouw van een markies is altijd markiezin).
De bestaande regels zijn niet altijd adequaat om een bepaalde adellijke titel toe te kunnen kennen. In dat geval zal de Adelraad bepalen wie welke titel erft of verwerft.
Onderstaande lijst is voor uitbreiding vatbaar: alleen de namen en titels zijn opgenomen die in SPARC te vinden zijn.
Aâstiy Larmina | – | baron |
Alvarez Cuellar | – | graaf |
Aqué Trânn | – | baron |
Cala Rifo Ef Wâlj˙ | – | ridder |
Câlm Hufy | – | baron |
Clermont de Fontaigny | – | baron |
Conyra Faly | – | graaf |
Crympâf Hueste | – | burggraaf |
De Labouillaire ur Steefj | – | burggraaf (GT), baron (ZT), ridder (BT) |
Dôlze Bôm | – | baron |
Eltu Varyh | – | jonkheer |
Faly Mahôgge | – | ridder |
Ferken Heles | – | jonkheer (GT), ridder (ZT) |
Flâs Comâf | – | graaf (GT), ridder (ZT) |
Frâkkeny Rifo Flâgpe | – | graaf (GT), baron (ZT), ridder (BT) |
Halâf Ur Steen | – | ridder |
Hanse Quela | – | ridder |
Hecâne Gyrrt | – | jonkheer |
Heenôše Zyftoen (RK) | – | markies (GT), baron (ZT) |
Her Fameto | – | graaf (GT), baron (ZT) |
Hojic Manôf | – | baron |
Huron Herco | – | koning, prins |
Ilo Zjae | – | baron |
Issa Nusa | – | burggraaf |
Ista Lôra | – | graaf (GT), baron (ZT), jonkheer (BT) |
Itârzatreef Rifo Troef | – | burggraaf (GT), baron (ZT), jonkheer (BT) |
Itchquas Fyljgiy | – | jonkheer |
Izôlmariqué Laj | – | burggraaf (GT), jonkheer (ZT) |
Izul Maryke | – | graaf |
Jâlba Holiy | – | gravin (GT), baron (ZT), jonkheer (BT) |
Keranôs ur Keranôs | – | baron |
Lajy Heenôše | – | hertog (GT), graaf (ZT), baron (BT) |
Lesto Morô | – | jonkheer |
Merlen Zelzer | – | baron |
Mesturia Ploji | – | hertog (GT), baron (ZT), jonkheer (BT) |
Mistot Vraignée | – | graaf |
Moffain Laterafe | – | jonkheer |
Moneetass Rifo Ef Hupster Agrus | – | baron |
Montrô ur Montrô | – | baron (GT), ridder (ZT) |
Niche Flofarri | – | jonkheer |
Nieche Burton | – | baron |
Nieche Comâf | – | jonkheer |
Nieche Flofarri | – | jonkheer |
Nômbary Tj˙rco | – | burggraaf (GT), baron (ZT) |
Nutâ Lemm˙ | – | jonkheer |
Ošyff ur Teta | – | graaf |
Parô Mesâ | – | baron |
Pguńg Psgro | – | graaf |
Plândo Fynn | – | jonkheer |
Plas Mert | – | ridder |
Pôrtessi Hiylft | – | graaf (GT), jonkheer (ZT) |
Preno Tacarifity | – | burggraaf |
Prushelfer Nent | – | graaf (GT), ridder (ZT) |
Querdu Quavve | – | jonkheer |
Rames Zjae | – | jonkheer |
Refsâf Br˙r | – | graaf |
Rifo Feenn tukst Klamitje | – | graaf (GT), jonkheer (ZT) |
Rôfta Crybbe | – | hertog (GT), baron (ZT) |
Saly Fahôgge | – | ridder |
Staef ur Staef | – | baron |
Stâmp Rumer | – | ridder |
Thor Ârwen | – | baron |
Thor Ferwen | – | jonkheer |
Thor Galadryll | – | baron |
Thor Girjôn | – | graaf |
Thor Gyvryll | – | ridder |
Thor Lyndyll | – | baron |
Thor Manen | – | ridder |
Thor Matilda | – | graaf |
Thor Mennem | – | baron |
Thor Tirith | – | jonkheer |
Thor Undoryll | – | jonkheer |
Tja Henna | – | markies (GT), jonkheer (ZT), ridder (BT) |
Trâtre Zyss | – | burggraaf |
Űndarjenn Furrs | – | graaf (GT), baron (ZT) |
Vander Bruck ur Montrô | – | naam staat alleen in namenregister |
Xâsma Bonair | – | graaf (GT), baron (ZT), ridder (BT) |
źrtuhaj Opjevuter | – | jonkheer |
Zyftoen Trôla | – | baron |
© De Twee Hanen v.o.f. • Kimswerd • The Netherlands
DA 00 • SPARC 08 maart 2012